Индия-Пакистан
Мир Индостана
Как мы одеваемся в Индии
скорее всего , так надо спросить у Малини , возможно все то же смешение культур
А тебе свекруха объясняла, что это после замужества обязательно носить надо и не снимать совсем, моя и мне и бывшей истерики катала, что если не носить, это плохо, вдовы и те кто не замужем не носят


да наверно так и есть


А я всегда думала, что чури и паял (на щиколодке?) носят для того, чтобы слышно было когда женщина приближается, особенно невестка и свекрухе удобно


Ой



Вика, шутница.
скорее всего , так надо спросить у Малини , возможно все то же смешение культур
Так это не смешение культур, а одна культура и есть. Религия не все может диктовать. Индийские мусульмане "плоть от плоти" и пот от пота от Индии ! И вообще, "кто поет не с нами, тот против нас" !


Так это не смешение культур, а одна культура и есть. Религия не все может диктовать. Индийские мусульмане "плоть от плоти" и пот от пота от Индии ! И вообще, "кто поет не с нами, тот против нас" !


это понятно, но все же есть различия, например малгансутру мусулльмане не носят, так возможно пайлы и чури тоже к таким вещам относятся чисто индуским?
это понятно, но все же есть различия, например малгансутру мусулльмане не носят, так возможно пайлы и чури тоже к таким вещам относятся чисто индуским?
Вита, есть такие, кто носят! У меня есть подруга-индианка, ее муж из Мадхья-Прадеш, так вот она с мангальсутрой, хоть они оба мусульмане.
yulika, , а обряд у них какой был интересно?
Индийские мусульмане "плоть от плоти" и пот от пота от Индии ! И вообще, "кто поет не с нами, тот против нас" !


кхе-кхе, ну ладно в Индии "плоть от плоти", но когда в Пк какая-нить дурында насмотрится Стар Плюса, нарядится в мангалсутр, да еще и синдур нарисует, то это уж, простите, ни в какие ворота.


Ой,девочки,не обижайтесь только,но что такого страшного в том,чтобы в семье мужа(которого вы очень любите,если решились ради него покинуть свою страну,родных,может,любимую работу?) одеться так,как того требуют их приличия? Накинуть дупату на голову при свёкре-не так сложно,это же не круглосуточно.
Танюша, наверно ничего срашного в этом нет и даже похвально, если в Индии бываете наездами, в гости.
Но ведь мы тоже люди из определенной культуры, со своими привычками в еде, одежде, общении и т.д. Очень трудно перечеркнуть все и вся пусть даже ради любимого мужа. Тем более, что мы ведь и так "решились ради него покинуть свою страну,родных,может,любимую работу".

Для того чтобы межкультурный /межнациональный брак стал счастливым необходимы понимание и компромисс с обеих сторон. Я могу изредка одеть что-то индийское, но мне комфортнее в европейской одежде. Я могу есть остую пищу, лепешки и горох, но не ежедневно, зато чаи с бутербродами готова таскать целыми днями

Здорово если женщина легко переходит на традиционную одежду, еду в Индостане, принимает устоявшийся веками стиль жизни. Но ведь не все это могут. Для многих и многих их "русскость" является неотъемлемой частью их натуры. Точно так же как "индианистость" наших мужей.
janakii,

janakii, Отлично написано, молодец

Да и нужно ли это

Увы, но реальность бывает такова, что женщинам пытаются внушить, что раз она стала женой индостанца, то теперь ей нужно ....... И далее может быть бесконечный список из правил и обязанностей, потому как "этого требуют их приличия" все что выходит за эти рамки - неприлично

Но ведь не все это могут. Для многих и многих их "русскость" является неотъемлемой частью их натуры. Точно так же как "индианистость" наших мужей.
+1. И это не значит, что та женщина, которой своя культура ближе, не любит мужа.

Вика, это на хинди муж сестры отца. Короче дядя.
спасибо

это понятно, но все же есть различия, например малгансутру мусулльмане не носят, так возможно пайлы и чури тоже к таким вещам относятся чисто индуским?
Да, пайлы и чури не носят мусульмане в ПК. Только для красоты одевают иногда. На ножные браслеты моды вообще нет сейчас.
Мангалсутры мы тут тоже для красоты просто носим иногда.

А у нас тоже ПуппА и Пуппи, ни какого "ф", сестра папы и ее муж
правильное и буква будет " пе" , при чтении
Сделав допущение, что в Пакистане настоящий Урду

Цитата
Aunt (Father´s sister) - Phuppo
Как видим первый звук именно "Ф" или "ПФ" как угодно.
Но и в второй звук - может быть "Ф" как в слове обозначающем мужа сестры отца !
Цитата
Father’s Sister’s Husband: Phupha (pronounced as Fuffa) (फुफा)
Read more:
Цитата
Father’s Sister’s Husband: Phupha
да, у нас так и говорят

Пожалуйста подскажите на помолвку что надевают. Будет в Кашмире, где именно не знаю, мама будущего жениха мои мерки попросила. Сам он говорит, чтоб по этому поводу не волновалась. Но я хочу быть готова ко всему)))
И еще может кто знает как помолвка у мусульман проходит? Сама я мусульманка, но у нас в семье ни у кого помолвок не было
И еще может кто знает как помолвка у мусульман проходит? Сама я мусульманка, но у нас в семье ни у кого помолвок не было

Рита, . просмотрите раздел "пакистанская свадьба" и " Пакистани стайл", там много идей.
когда приезжаю в Индию, то живу со свёкрами, кои просят меня одевать шальвар-камиз, и даже сами к моему приезду покупают по сезону, сари одеваю под настроение, зимой одеваю джинсы и тунику или свитер длинный.
В начале были потуги надеть на меня все 16 видов украшений, но потом хитрая свекруха подарила золотую цепочку и браслеты, отказаться не было сил, вот и ношу.
PS Когда я попыталась дома нарядится во все 16 видов украшений, + сари у мужа сучилась истерика, после чего всё это добро сложили в шкаф и напрочь забыли
В начале были потуги надеть на меня все 16 видов украшений, но потом хитрая свекруха подарила золотую цепочку и браслеты, отказаться не было сил, вот и ношу.
PS Когда я попыталась дома нарядится во все 16 видов украшений, + сари у мужа сучилась истерика, после чего всё это добро сложили в шкаф и напрочь забыли
В картинках выложу завтра.
Мангалсутра, браслеты на ноги, руки, предплечья, кольца на пальцы ног и рук, серёжки в ушах и носу, тика - украшение на голову, бинди, пояс, штука для ношения ключей и чего-то я ещё забыла.
Сейчас убегаю, завтра пороюсь в фотах и спрошу у мужа как это добро всё называется
Мангалсутра, браслеты на ноги, руки, предплечья, кольца на пальцы ног и рук, серёжки в ушах и носу, тика - украшение на голову, бинди, пояс, штука для ношения ключей и чего-то я ещё забыла.
Сейчас убегаю, завтра пороюсь в фотах и спрошу у мужа как это добро всё называется
Украшения на хинди называются Solah Singaar
это для волос, надевается над косой
это для волос, надевается над косой

Это на предплечье

Oriyana, вас в честь какого-то события, праздника во всё это одевали
или так... тяжёлые будни?
Семя, наверное, оч консервативная
?

Семя, наверное, оч консервативная

Oriyana, вас в честь какого-то события, праздника во всё это одевали

Семя, наверное, оч консервативная

Меня пытались обломать в "чисто-конкретно индийскую баху", но я гордо сказала I'm foreigner и мало-по малу от меня отстали. Да и муж работы в Индии не нашёл, вернулись в Украину.
Solah Shringar
Bindi
The first shringar of the woman, bindi has a strong religious implication and is a sacred symbol of a married woman. To make the bindi look utmost attractive, you can even decorate it with red and white dots around it and along the eyebrows.
Sindoor
A sacred symbol of suhaag, sindoor or vermillion is applied on the center parting of the hair and is a part of the shringar of a married woman.
Maangteeka
A hair accessory, Maangtika is worn on the central parting of the hair of the woman. It is mostly made out of gold.
Anjana
Kajal or kohl is one of the most popular solah shringar. It is basically applied on the edges of the upper and lower eyelids, enhancing the women's eyes and making it attractive and appealing.
Nath
Nath or the nose ring completes the look of the woman, making her look traditional and ethnic. Made of gold, it is generally worn on the left nostril and is supported by a gold chain, which extends just behind left ear.
Haar
After the face, next comes the neck of the woman. It is adored with beautiful haar or necklace, which is usually made of gold and embellished with diamonds, pearls or stones.
Karn Phool
Ear rings or karn phool adorn the ear of the woman.
Mehendi
It is one of the most special rituals in India.
Choodiyan
Bangles or choodiyan adore the wrist of the woman and are usally made of glass, laakh or gold. Conventionally, brides adore their wrist with red bangles.
Baajuband
Baajuband or more popularly known as armlets are worn on the upper arms of the woman and are similar to bangles in their appearance. Mughal, Rajasthani or Jaipuri are the most popular designs of baajuband.
Aarsi
Aarsi is the thumb ring which the woman wears.
Keshapasharachana
Apart from the make-up, hair style plays an imperative role in determining the look of the woman.
Kamarband
Kamarband is a waist band that is tied on the waist line of the woman. Made up of gold, it is embellished with stones, diamonds and precious gems and is beautifully designed.
Payal & Bichuas
Made up of silver, it is a thick chain that is tied on the ankle and is adored with tiny bells that make enticing sound. Bichuas or toe rings are similar to rings worn in the fingers of the hand, but are worn in the fingers of each foot.
Bindi
The first shringar of the woman, bindi has a strong religious implication and is a sacred symbol of a married woman. To make the bindi look utmost attractive, you can even decorate it with red and white dots around it and along the eyebrows.
Sindoor
A sacred symbol of suhaag, sindoor or vermillion is applied on the center parting of the hair and is a part of the shringar of a married woman.
Maangteeka
A hair accessory, Maangtika is worn on the central parting of the hair of the woman. It is mostly made out of gold.
Anjana
Kajal or kohl is one of the most popular solah shringar. It is basically applied on the edges of the upper and lower eyelids, enhancing the women's eyes and making it attractive and appealing.
Nath
Nath or the nose ring completes the look of the woman, making her look traditional and ethnic. Made of gold, it is generally worn on the left nostril and is supported by a gold chain, which extends just behind left ear.
Haar
After the face, next comes the neck of the woman. It is adored with beautiful haar or necklace, which is usually made of gold and embellished with diamonds, pearls or stones.
Karn Phool
Ear rings or karn phool adorn the ear of the woman.
Mehendi
It is one of the most special rituals in India.
Choodiyan
Bangles or choodiyan adore the wrist of the woman and are usally made of glass, laakh or gold. Conventionally, brides adore their wrist with red bangles.
Baajuband
Baajuband or more popularly known as armlets are worn on the upper arms of the woman and are similar to bangles in their appearance. Mughal, Rajasthani or Jaipuri are the most popular designs of baajuband.
Aarsi
Aarsi is the thumb ring which the woman wears.
Keshapasharachana
Apart from the make-up, hair style plays an imperative role in determining the look of the woman.
Kamarband
Kamarband is a waist band that is tied on the waist line of the woman. Made up of gold, it is embellished with stones, diamonds and precious gems and is beautifully designed.
Payal & Bichuas
Made up of silver, it is a thick chain that is tied on the ankle and is adored with tiny bells that make enticing sound. Bichuas or toe rings are similar to rings worn in the fingers of the hand, but are worn in the fingers of each foot.
Мангалсутра

Одевается замужними женщинами вплоть до смерти мужа

Одевается замужними женщинами вплоть до смерти мужа
Пайал

Ножные браслеты,при ходьбе звенят.

Ножные браслеты,при ходьбе звенят.
Бинди

Наклейки на лоб, ортодоксальные индуски вместо наклеек наносят порошок - синдур

Наклейки на лоб, ортодоксальные индуски вместо наклеек наносят порошок - синдур
Манг тика

Одевается на голову, на прбор между волос

Одевается на голову, на прбор между волос
Хаар
или ожирелье которое плотно облегает шею
или ожирелье которое плотно облегает шею
Вот в общем то традиционный вид замужней индуски

Baajuband

Чурия и бангалс

Сделав допущение, что в Пакистане настоящий Урду

Как видим первый звук именно "Ф" или "ПФ" как угодно.
Но и в второй звук - может быть "Ф" как в слове обозначающем мужа сестры отца !
мне кажется, что в первом примере 'ph' читается как "п" с придыханием. также как и в слове phir (потом, затем) по правилам произносится не "фир" а "пhир"
а то что в других диалектах может произноситься "фуфо" - это вполне нормально - на то и существуют диалекты. к тому же в хинди, насколько я заметила, вообще очень много слов произносятся иначе, чем в урду. а вообще, я ни разу не слышала, чтоб в Пк кто-то употреблял этот вариант - только первый, через "п".
Камарбанд или пояс

Какой пояс!
Такое чувство, что у нее сари из бархата


Самые читаемые статьи:
Написать сообщение: