Горячее:
Для новичков
На заметку

postheadericonУчим Английский

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Areena
Цитата
я в контрактах рулю только "shall"-ом biggrin.gif


надо же... у нас все равно will идет.. smile.gif
Chorichori
Придумала классную запоминалку английских цветов:
Red Bull
Yellow submarine
Blue jeans
Black Jack
White Spirit
Green Peace
Deep Purple
Pink Floyd
Ultraviolet
Ассоль+Grey= wub.gif
Вот только по поводу brown чего-то кризис жанра, может, подскажете что-нить , что максимально на слуху?
Гора-будду
Chorichori, Brown Sause? Любая известная личность с фамилией Браун? (самому ничего кроме Гордон Брауна в голову не лезет...)
Chorichori
Цитата(Jone @ 26.11.2009, 14:39) *

Chorichori, Brown Sause? Любая известная личность с фамилией Браун? (самому ничего кроме Гордон Брауна в голову не лезет...)

Brown Sause- не, не подходит, это у нашего обывателя не на слуху. А Гордон Браун- это нынешний Британский премьер что-ли? В принципе можно, но что бы еще такое найти? idontno.gif
Bubuzyaka
Brown Sugar? idontno.gif
Chorichori
Цитата(Bubuzyaka @ 26.11.2009, 16:48) *

Brown Sugar? idontno.gif

Неее, не это на слуху, надо, чтобы , как Pink Floyd, узнаваемо было!
fialka
Chorichori,
Может, Ева Браун? happy.gif
А браунинг какого цвета? happy.gif
Chorichori
Цитата(fialka @ 26.11.2009, 20:39) *

Chorichori,
Может, Ева Браун? happy.gif
А браунинг какого цвета? happy.gif

hihi.gif hihi.gif hihi.gif hihi.gif
chandni
Цитата
Может, Ева Браун?

На мой взгляд, классная ассоциация!
Только вот знает ли молодое поколение, кто она такая...
Пойду у детей спрошу

Надо же, сын знает...
Chorichori
Цитата(chandni @ 27.11.2009, 14:46) *

На мой взгляд, классная ассоциация!
Только вот знает ли молодое поколение, кто она такая...
Пойду у детей спрошу

Надо же, сын знает...

hihi.gif hihi.gif hihi.gif 5+!!! 10.gif
fialka
hihi.gif
Цитата
chandni надо же, сын знает..

Это обнадеживает! happy.gif
lira41
Может кто подскажет, как научиться воспринимать и записывать номера телефонов и спеллинг на английском. Успеваю записать когда говорят очень медленно, если нормальная скорость речи-всё пропускаю, не успеваю. Прям беда с цифрами и спеллингом. За ранее всем спасибо за ответ.
Areena
Цитата
Прям беда с цифрами и спеллингом.

самой себе спелать все.. только надо вспомнить, что это надо делать.. hihi.gif
но нас в школе учили так, хотя спеллинг зависит и от произношения.. я очень долго привыкала к акценту моего боса, пока его не просила просто слово произнести.. hihi.gif
Гора-будду
lira41, В спеллинге важно поймать темп. У англичан к примеру, он специфический: буквы произносят быстрыми группами, причем размер групп варьируется от 2 до 4.

Другой вопрос, когда сам говоришь спеллинг. Некоторые буквы приходится вывернуть специфически для русского языка, иначе скажем русско-образное "н" непременно поймут как "м". А как произносить "П" чтобы не записали "Б" - так до сих пор и не понял. happy.gif С англичанами я уже наперечет знал все такие буквы и дополнял пояснениями типа "P for Peter, N for Novermber, ...". Но с индийцами конечно все непонятки другие, хотя тоже одного образца.

Насчет цифр, для себя лично я понял только то, что очень легко спутать (в британском произношении) "four" и "oh", поэтому если я начинаю разговор с числами (обычно говорю свой телефон), то обязательно ноль называю "zero", а если мне сказали номер, то проверочно повторяю его назад, переделывая все нули обять в зиры. К моей радости, отвечающий обычно сам подстраивается к такой конвенции. Если говорят быстро, то пока не нашел ничего лучшего, чем запоминать на уровне звучания-речетатива, который потом в голове расшифровываю во время проверочного произнесения.

ПыСы: А еще вторник с четвергом иногда путаю из-за совпадающих первых букв...
lira41
Есть ли в инете хорошие ресурсы для тренировки восприятия спеллинга и номеров разных? Я не нашла. Есть спец. софтвэар, когда сам печатаешь слова и цифры, и они произносятся разными голосами. Мне нешибко понравилось.
Areena, Jone, thanks за совет.
Гора-будду
lira41, О софте никогда таком не слышал. И не только по теме вопроса, а вообще по пониманию носителей языка, страдающих расстройствами дикции (90% населения судя по всему happy.gif). Когда-то задавал подобные вопросы на курсах, но даже на адванс'д говорили исключительно четко и правильно, а на мои попытки улучшить понимание естественного разговора только разводили руками.

Так что могу лишь посоветовать реальную практику, а особенно по телефону. Звонишь в любую фирму-распространитель и задаешь один небольшой вопросик про свойства и качества такого-то товара. Потом ложишься по-удобнее, закрываешь глаза и имеешь час-полтора бесплатных курсов по пониманию живой речи. Думаю через пару десятков таких звонков ухо должно бы хоть немного поднастроиться...
dark phoenix
Цитата(Jone @ 1.2.2010, 20:25) *

lira41, О софте никогда таком не слышал. И не только по теме вопроса, а вообще по пониманию носителей языка, страдающих расстройствами дикции (90% населения судя по всему happy.gif). Когда-то задавал подобные вопросы на курсах, но даже на адванс'д говорили исключительно четко и правильно, а на мои попытки улучшить понимание естественного разговора только разводили руками.

Так что могу лишь посоветовать реальную практику, а особенно по телефону. Звонишь в любую фирму-распространитель и задаешь один небольшой вопросик про свойства и качества такого-то товара. Потом ложишься по-удобнее, закрываешь глаза и имеешь час-полтора бесплатных курсов по пониманию живой речи. Думаю через пару десятков таких звонков ухо должно бы хоть немного поднастроиться...


идеальный совет, мне нравится!! hihi.gif надо бы попробовать... а то у меня тоже плоховато с пониманием, особенно по телефону sad.gif ... особенно с индийский акцентом dry.gif ... благо мой МЧ говорит без акцента, а то бы я вообще повесилась hihi.gif
а вообще... к речи каждого человека начинаешь понемногу привыкать со временем...
alba
мне нра сайты livemocha.com и http://4flaga.ru . учила английский сама с нуля, через полгода начала немного говорить, сейчас все лучше и лучше, учу от случая к случаю, т.е. не каждый день изнуряю себя))
aishah
Девочки! Курсы языка бывают разные. Посоветуйте на какие лучше пойти, чтобы лучше изучить язык . мне сказали,что там где готовят для IELTS язык преподают лучше,чем просто spoken English. Это так?
Sema
Цитата(aishah @ 12.2.2010, 22:38) *

Девочки! Курсы языка бывают разные. Посоветуйте на какие лучше пойти, чтобы лучше изучить язык . мне сказали,что там где готовят для IELTS язык преподают лучше,чем просто spoken English. Это так?

Зависит от места, где курсы собираешься проходить.
Я за обычные курсы англ. яз. там разговорный+грамматика. На вступительных экзаменах определят твой уровень. а дальше по уровню.
Moashoo
Наткнулась на интересный сайт (правда рекламирующий курсы, но все же) с интересными познавательными статьями по современной речи в английском.
http://www.sixthsense.ru/articles
Вот например:
Цитата
Слово «work» в основном своем значении – это «работа». Но не спешите, встретив слово это, переводить его именно так. Будьте повнимательнее: посмотрите, нет ли за «work» послелога «up», «off», «over» или «out». Если в русском есть предлог (пристраивается перед словом), то в английском встречается еще и послелог, который стоит после глагола и порой полностью меняет его смысл. Итак, «work up» значит уже не «работа», «работать», а «выжать», «выпытать», «вытянуть» (что-то). «He can’t work up any interest of his student to this lection.» – «Он не смог выжать ни капли интереса своих студентов к этой лекции». Выражение «worked up» значит еще и «взволнованный», «взвинченный». «Work off» опять-таки передает понятие от работы далекое – «сбрасывать» (например, вес). «I worked off my fat» – «Я сбросил свой вес». «I work off my stain by going» – «Я сбрасываю (снимаю) напряжение с помощью ходьбы».
И c «work over» то же самое: значит выражение это – «избить», «отметелить». А «Work out» имеет сразу несколько значений. Два из них к работе по смыслу близки: первое – «добиться хорошего результата» (в результате работы), «сработать», «отработать нормально», второе – «упражняться», «разминаться» (это – работа спортсменов). А еще два значения, опять-таки от «work» далеки: первое – «найти», «врубиться» («I really worked out this problem!» – «Я действительно додумался и решил эту задачу!»); второе – «планировать», «обустраивать», «улаживать», «прикидывать».

Да, и еще, встретив сочетание «working girl», не спешите его переводить как «работающая девушка» – оно обозначает представительниц древнейшей профессии.

Хотя нашла ляп - выражение yeah они предлагают произносить как "ях" hihi.gif
Julka
Цитата(Moashoo @ 25.3.2010, 7:08) *

Хотя нашла ляп - выражение yeah они предлагают произносить как "ях" hihi.gif


Американцы так и говорят... smile.gif Я сначала вообще не понимала о чем они, очень сильно они язык коверкают... smile.gif
Brilliant82
Очень хороший сайт, спасибо за ссылку))) 10.gif
Moashoo
Цитата(Julka @ 25.3.2010, 14:56) *

Американцы так и говорят... smile.gif Я сначала вообще не понимала о чем они, очень сильно они язык коверкают... smile.gif

swoon.gif
почему же тогда в фильмах по нормальному "йеаа" говорят?
Julka
Цитата(Moashoo @ 25.3.2010, 17:24) *

swoon.gif
почему же тогда в фильмах по нормальному "йеаа" говорят?


Думаю, зависит откуда родом актер... idontno.gif Тут от города к городу произношение меняеться... У нас например говорят кредит кард (р произносят), а в Бостоне говорят кредит кааад (р нет, зато а растягивают). cranky.gif Yeah, как ях, слышала в Нью-Йорке и в Нью-Джерси... В Бронксе например, его произносят, как немецкое да (Ja). cranky.gif
dark phoenix
Цитата(Julka @ 26.3.2010, 4:10) *

Думаю, зависит откуда родом актер... idontno.gif Тут от города к городу произношение меняеться... У нас например говорят кредит кард (р произносят), а в Бостоне говорят кредит кааад (р нет, зато а растягивают). cranky.gif Yeah, как ях, слышала в Нью-Йорке и в Нью-Джерси... В Бронксе например, его произносят, как немецкое да (Ja). cranky.gif

а я не разу не слышала от америкосов ях! blink.gif может это тоже зависит от штата и акцента idontno.gif хотя я и во флориде, и в джорджии, и в нью йорке такого не слышала! везде говорили как положено hihi.gif
Julka
Цитата(dark phoenix @ 27.3.2010, 8:05) *

а я не разу не слышала от америкосов ях! blink.gif может это тоже зависит от штата и акцента idontno.gif хотя я и во флориде, и в джорджии, и в нью йорке такого не слышала! везде говорили как положено hihi.gif

idontno.gif Может я с какими то неправильными американцами общаюсь... Почти все мои знакомые Ях говорят, Х конечно не такая сильная, как в слове холод например, но ее слышно... huh.gif
Mumtaz
Цитата(Julka @ 29.3.2010, 18:23) *

idontno.gif Может я с какими то неправильными американцами общаюсь... Почти все мои знакомые Ях говорят, Х конечно не такая сильная, как в слове холод например, но ее слышно... huh.gif

я думаю что все они говорят Yeah, просто каждый по своему это слышитsmile.gif
Julka
Цитата(Mumtaz @ 30.3.2010, 1:52) *

я думаю что все они говорят Yeah, просто каждый по своему это слышитsmile.gif


10.gif
Главное основной смысл понятен, а остальное мелочи...
Кисуля
Девочки, нашла интересный сайт по английскому для начинающих...
можно и для детей постарше...

http://4flaga.ru/lessons.html
Moashoo
Подскажите, какое время тут? Past Perfect Continuous?

"Это началось такого-то числа такого-то года".

(действие началось, продолжалось какое-то время и закончилось в определенный день в прошлом)

И как по-англ. будет? ax.gif
Areena
Moashoo, нет, здесь обычное прошедшее Past Simple, так как дается четкое время, когда это произошло.

It started on June 15th 2010
Moashoo
Areena, thanx!
Гора-будду
Moashoo, Обоснование дали правильное, но добавлю, что даже без указания времени, с некоторыми словами общепринято употреблять простое время вместо совершенного, и слово start туда тоже относится. Хотя я лично слыхал конструкции "has started" - например про процесс, начавшийся секунду назад при непосредственном свидетельстве говорящего, но как меня учили сами англичане на своих продвинутых курсах, для менее непосредственной связи со "стартанутым" все же используется простое время даже при отсутствии формального маркера времени. Тут само описание действия давнего старта уже является неявным маркером.
Areena
Я с вопросом.. ax.gif

Может кто нить объяснить почему в след предложениях фразы жирным являются simple predicate... Наш препод так их выделил
Heavy rains do much damage.
Teacher must be present

A я не могу понять почему, для меня do в первом, и must be - simple predicate.. idontno.gif
Civetta
Цитата(Areena @ 25.6.2010, 1:15) *

Я с вопросом.. ax.gif

Может кто нить объяснить почему в след предложениях фразы жирным являются simple predicate... Наш препод так их выделил
Heavy rains do much damage.
Teacher must be present

A я не могу понять почему, для меня do в первом, и must be - simple predicate.. idontno.gif

ну, предикэйт же указывает на дейcтвие предмета
по-этому rains - simple subject, a do - simple predicate
teacher - simple subject, a must be - simple predicate
Areena
Цитата
ну, предикэйт же указывает на дейcтвие предмета

так я про это и говорю.. то, что первые фразы – это правильно согласно нашему профу, а то, что снизу это я так ответила (он исправил, а когда я спросила почему так, то он мне стал говорить, что damage является глаголом и present тоже.. idontno.gif)..

да, еще такой вопрос: является ли частица not частью simple predicate
Гора-будду
Areena, Очевидно, он говорил про "составные глаголы", т.е. такие где отрыв любого слова полностью поменяет смысл действия: "do" = "делать действие", "do damage" = "наносить ущерб". "be" = "быть (в каком-то конкретном виде)", "be present" = "присутствовать". С моей русской т.зрения не такая уж между ними и большая разница, но видимо, это вопрос языковой ментальности, поскольку почитав в интернете про составные глаголы, я понял что для англичан она куда более значимая, судя по неустанным попыткам как-то четко определить суть понятия "составности".

На второй вопрос ответ однозначно "да", поскольку простой предикат включает в себя все грамматическое формообразование глагола и все требуемые для этого вспомогательные слова.
Гора-будду
"--------------
Дабы определить какой поставить артикль, "a" или "the", воспользуйтесь правилом: При переводе на русский язык неопределенный артикль "a" легко заменяется словом "типа", а определенный "the"- словом "конкретно".
--------------"

hihi.gif
fialka
Гора-будду, Аааа... laugh.gif
Конкретно драгоценнейший совет! 10.gif 10.gif 10.gif
Civetta
Цитата
он говорил про "составные глаголы"

точно, я согласна
Гора-будду 10.gif
Areena
Гора-будду, спасибо! я теперь вижу почему.. 10.gif

Цитата
На второй вопрос ответ однозначно "да", поскольку простой предикат включает в себя все грамматическое формообразование глагола и все требуемые для этого вспомогательные слова.

а вот и нет.. согласно моему профессору.. да, оно меняет значение предложения, но все равно 'not' не является частью simple predicate.. unsure.gif
Vesta
Цитата(Areena @ 25.6.2010, 23:51) *

Гора-будду, спасибо! я теперь вижу почему.. 10.gif
а вот и нет.. согласно моему профессору.. да, оно меняет значение предложения, но все равно 'not' является частью simple predicate.. unsure.gif

так вроде Гора-будду так и написал, что является частью...
Или я не так поняла?
Civetta
Areena, Вот что написано в моей книжке, Цитирую:
The simple predicate is the essential verb or verb phrase that cannot be left out of the complete predicate.

A word that interrupts the verb pnrase is not part of the simple predicate.

Many citizens in this country do not vote

or

Most of us thought the movie was boring.
Areena
Цитата
так вроде Гора-будду так и написал, что является частью...

ой, сорри, забыла не поставить.. исправила..
sasha
www.4flaga.ru очень хороший сайт
Areena
Цитата
Many citizens in this country do not vote

понятно.. спасибо, а то я в нете никак негативные предложения не могу найти.. 10.gif
Civetta
Цитата(Areena @ 26.6.2010, 4:41) *

понятно.. спасибо, а то я в нете никак негативные предложения не могу найти.. 10.gif

и тебе ... я тему повторила smile.gif
Гора-будду
Areena, Ну, буду тогда знать что not не считается в инглише грамматической формой... Видимо, привык так считать после разных других языков, где считается.
Добрррая Кобра
Цитата(Гора-будду @ 25.6.2010, 16:14) *

"--------------
Дабы определить какой поставить артикль, "a" или "the", воспользуйтесь правилом: При переводе на русский язык неопределенный артикль "a" легко заменяется словом "типа", а определенный "the"- словом "конкретно".
--------------"
hihi.gif

hihi.gif В яблочко

Самые читаемые статьи:

загрузка...
Написать сообщение: