Индия-Пакистан
Мир Индостана
о документах для жизни в Индии
Была я в ОАВИРе, там сказали что этим не занимаются и вообще у них нет никакого права в паспорте такой штамп ставить

Вот сейчас я и переживаю справка от нотариуса будет действительной???
Удивительно, а мне поставили, и из ЗАГСа именно в ОВИР отправили. Это называется внесением изменений в заграничный паспорт, 2.5 года назад на него госпошлина 50 рублей была

Большое спасибо за ответ и внимание.

В смысле отменили? Отменили, что нотариус не делает , или отменили так, что в Индии такая справка не действительна?

Спасибо, но апостиль я решила ставить на ВСЕ!

Я в ЗАГСе справку о незамужестве получила, но с оговоркой, что она нежействительна и надо ехать в архив

Кстати, на свидетельство о рождении и перевод диплома я апостиль не ставлю...

Сегодня нотариус офомил мле заявление о том. ч то я не замужем и бракоразводный процесс между мной не ведется. (везде меня отфутболили
и в Овире и в Загсе)! Обижают девушек, которые замуж за иностранца хотят. В Овире вообще сказали, что все эти справки дураки придумали, одна предьявила, теперь всем нужно)
Ктонибудь подскажите нужен на это все апостиль или нет? И если да, то на что? На само заявление или на перевод, или достаточно того, что нотариус заверит???
И еще нужно ли переводить справку о том, что я не больна Спидом.
Нужно ли ставить апослиль на перевод свидетельства о рождении, диплом, вкладыш и свидетельство из муз. школы? Или достаточно того, что нотариус заверит?
Ну вроде как все.
А в Овире ХАМЫ работают!!!
все деловые сидят!


Ктонибудь подскажите нужен на это все апостиль или нет? И если да, то на что? На само заявление или на перевод, или достаточно того, что нотариус заверит???

И еще нужно ли переводить справку о том, что я не больна Спидом.
Нужно ли ставить апослиль на перевод свидетельства о рождении, диплом, вкладыш и свидетельство из муз. школы? Или достаточно того, что нотариус заверит?
Ну вроде как все.
А в Овире ХАМЫ работают!!!

а спаравка о спиде не для визы ли нужна? я для визы делала, перевода не надо было.
если для визы, то зачем перевод справки,ведь в консульстве и русские сидят, могут прочесть.
А у меня вопрос,
кто-нибудь переводил свой РОССИЙСКИЙ паспорт на английский?
ситуация: институт в индии требуется бумага, подтверждающая мой адрес проживания. У нас это - разворот с пропиской в паспорте. Значит, нужно делать перевод как минимум двух разворотов.
Блин около тыщи рублей!
скоро на хлеб и воду перейду
и я подумала, а что если сделаю сама этот перевод? тогда какой-нибудь нотариус не заверит, если английского не знает...?
вот блин способ зарабатывать: отчего-то я должна платить там каким-то переводчикам, когда сама могу перевести. я же не зову проф.поваров когда хочу пообедать! варю сама!
Если вы переводили сами, нет у вас образца? Я нашла один в интернете: перевод на немецкий язык. Вроде как там все разлиновывается. как в паспорте, все строки. И вместо русского текста - английский
А у меня вопрос,
кто-нибудь переводил свой РОССИЙСКИЙ паспорт на английский?
ситуация: институт в индии требуется бумага, подтверждающая мой адрес проживания. У нас это - разворот с пропиской в паспорте. Значит, нужно делать перевод как минимум двух разворотов.
Блин около тыщи рублей!
скоро на хлеб и воду перейду

и я подумала, а что если сделаю сама этот перевод? тогда какой-нибудь нотариус не заверит, если английского не знает...?
вот блин способ зарабатывать: отчего-то я должна платить там каким-то переводчикам, когда сама могу перевести. я же не зову проф.поваров когда хочу пообедать! варю сама!
Если вы переводили сами, нет у вас образца? Я нашла один в интернете: перевод на немецкий язык. Вроде как там все разлиновывается. как в паспорте, все строки. И вместо русского текста - английский
MariaP,
Маша, я брала справку в паспортном столе о прописке и переводила ее на английский у переводчика, плюс потом заверяла, апостиль не ставила. Не тысяча должны выйти, рублей 500 максимум, я думаю.
Маша, я брала справку в паспортном столе о прописке и переводила ее на английский у переводчика, плюс потом заверяла, апостиль не ставила. Не тысяча должны выйти, рублей 500 максимум, я думаю.
MariaP, по закону РФ (где-то я об этом уже писала) даже профессиональный переводчик, чью подпись имеет право заверить нотариус, не имеет права переводить свои документы и документы своих родственников.
При этом можно перевести документ самостоятельно, если уверены, что знаете, как именно что оформляется, и отнести в БП "на сверку перевода", а не "на перевод" - в Питере первое дешевле второго (но так не везде). После сверки переводчик БП поставит свою подпись, которую и заверит нотариус.
При этом можно перевести документ самостоятельно, если уверены, что знаете, как именно что оформляется, и отнести в БП "на сверку перевода", а не "на перевод" - в Питере первое дешевле второго (но так не везде). После сверки переводчик БП поставит свою подпись, которую и заверит нотариус.
Спасибо!
Юлика, нам сказали, что справки "о том, что я действительно проживаю по какому-то адресу" выдавать незаконно. Но сейчас "правительство" в конторе сменилось, и я еще раз попробую.
Паспорт переводить я не хочу, потому что у меня же есть загран, и все! справка была бы лучше.
Татьяна,
не знаю, им может вообще может не потребоваться заверять подпись переводчика аж нотариусом, и хватит печати бюрА переводов, которую некоторые бюрЫ ставят бесплатно (а некоторые - за 200рублей
)
Цены, действительно, сильно отличаются, надо хорошо покопаться в интернете. Благо этих бюро много. А то я не могу найти конкретны образцов и примеров, как оформить перевод. Ведь мало перевести, надо ж и оформить как полагается
Юлика, нам сказали, что справки "о том, что я действительно проживаю по какому-то адресу" выдавать незаконно. Но сейчас "правительство" в конторе сменилось, и я еще раз попробую.
Паспорт переводить я не хочу, потому что у меня же есть загран, и все! справка была бы лучше.
Татьяна,
не знаю, им может вообще может не потребоваться заверять подпись переводчика аж нотариусом, и хватит печати бюрА переводов, которую некоторые бюрЫ ставят бесплатно (а некоторые - за 200рублей

Цены, действительно, сильно отличаются, надо хорошо покопаться в интернете. Благо этих бюро много. А то я не могу найти конкретны образцов и примеров, как оформить перевод. Ведь мало перевести, надо ж и оформить как полагается
MariaP, если решитесь сами - лучше делать "зеркальный" перевод, т.е. оформление один-в-один, как в паспорте.
MariaP, если решитесь сами - лучше делать "зеркальный" перевод, т.е. оформление один-в-один, как в паспорте.
Девочки, не торопитесь идти к переводчику, узнайте, что вам нужно официально заверено!!!! Я документы при приеме на работу сдала собственного перевода и ничего - прокатило...



им ( в Институте) нужен нотариально заверенный документ.
Я сегодня в паспортном столе справку получила, что зарегистрирована и проживаю по такому-то адресу. Нафиг им паспорт РФ в индийском институте нужен, тем более там штамп о прописке такой, хм....там же не город написан, а территориальные пункты, округ ипроч.а потом сразу - улица,дом,квартира. Поэтому справка - удобнее. и для понимания, и для перевода.
теперь вот ищу бюро подходящее.
Я сегодня в паспортном столе справку получила, что зарегистрирована и проживаю по такому-то адресу. Нафиг им паспорт РФ в индийском институте нужен, тем более там штамп о прописке такой, хм....там же не город написан, а территориальные пункты, округ ипроч.а потом сразу - улица,дом,квартира. Поэтому справка - удобнее. и для понимания, и для перевода.
теперь вот ищу бюро подходящее.
Самые читаемые статьи:
Написать сообщение: