Индия-Пакистан
Мир Индостана
Язык общения
Цитата
я понимаю, но начинать говорить даже и желания не возникает
хорошо, что понимаешь.

Потом, когда дети заговорят, проблем меньше будет.
Да и блеснуть сможешь, при желании, конечно!
Я думаю, что это бывает полезным зачастую. Во всяком случае, показывает то, как вас люди воспринимают. А если учесть, что там все друг-другу кости премывают, то это огромнейшая копилка знаний и информации о себе
Я сейчас телугу не учу - у меня времени нет. А выходные тратить (которых и так 1 в неделю) я не готова...


Я сейчас телугу не учу - у меня времени нет. А выходные тратить (которых и так 1 в неделю) я не готова...
А у нас -английский
Не зря я его с 8 лет учила
С детства предчувствие было что он мне ой как пригодится.
Купила учебники хинди,учу алфавит.Разговорному обещали научить уже после прибытия в Штаты
Я зыкового барьера не ощущаем,понимаем друг друга отлично...
Всем девочкам и мальчикам, начинающим учить или уже выучившим родные языки своих половинок -
и уважуха...
А Ваши половинки учат Ваш родной язык?У кого какой прогресс?У нас Priwjet kak dila krzawiza?с очаровательным индийским акцентом




Я зыкового барьера не ощущаем,понимаем друг друга отлично...
Всем девочкам и мальчикам, начинающим учить или уже выучившим родные языки своих половинок -

А Ваши половинки учат Ваш родной язык?У кого какой прогресс?У нас Priwjet kak dila krzawiza?с очаровательным индийским акцентом

tamarinda, а у вашего мужа родной язык именно хинди?
chandni, он пока бойфренд
Да,родной хинди,но по его словам язык стал забываться и все сложнее на нем объясняться,все время говорит на английском.

tamarinda, a он в Америке сколько лет живет и в каком возрасте приехал?
Areena, 11 лет, в 26 переехал.
tamarinda, тогда не верю, что язык забывается..
язык родной всегда родным будет.. да, труднее становится, есть слова, фразы, которые уже легче на другом языке говорить, иногда переводишь уже с другог языка что то, но в целом.. язык родной остается родным..

язык родной всегда родным будет.. да, труднее становится, есть слова, фразы, которые уже легче на другом языке говорить, иногда переводишь уже с другог языка что то, но в целом.. язык родной остается родным..

Areena, У всех по разному...у меня папа тоже родной язык сильно подзабыл...я сама за месяц интенсив. курсов в Германии подзабыла русскую грамматику(немецкая грамма все вытеснила
), а потом за 4 мес в Штатах такая же штука приключилась, когда домой вернулась, все время переключалась на англ и даже во сне говорила на английском.
Я всегда думала что люди, которые прожив заграницей некоторое время не могут подобрать слово,щелкают пальцами и пригоаривают "как это по-русски то???" выпендриваются, что они такие прям заморские гости, а оказалось что так и правда происходит.
У всех по разному происходит я думаю.Слышала от его друзей что мол плохо стал на хинди говорить
А вообще мне все равно, пусть главное не забывает английский,еще бы русский начал учить,было бы
Даааа,родной язык - это сила...есть такое что только на родном и звучит и имеет смысл
А вы видели фильм "Общежитие по-испански",там про интернациональную квартиру студентов в БАрселоне,главного героя испугали псих. заболеванием, при котором забываешь родной язык, он подумал что забыл родной французский и может говорить только по-испански.Но все обошлось...неплохой фильм, кстати.
А французский Вы долго изучали?

Я всегда думала что люди, которые прожив заграницей некоторое время не могут подобрать слово,щелкают пальцами и пригоаривают "как это по-русски то???" выпендриваются, что они такие прям заморские гости, а оказалось что так и правда происходит.
У всех по разному происходит я думаю.Слышала от его друзей что мол плохо стал на хинди говорить


Даааа,родной язык - это сила...есть такое что только на родном и звучит и имеет смысл

А вы видели фильм "Общежитие по-испански",там про интернациональную квартиру студентов в БАрселоне,главного героя испугали псих. заболеванием, при котором забываешь родной язык, он подумал что забыл родной французский и может говорить только по-испански.Но все обошлось...неплохой фильм, кстати.
А французский Вы долго изучали?
у нас соответственно англиский, хотя я пытаюсь учить хинди. Но результат пока печальный, знаю пару слов и совсем простые фразы типа как дела, спасибо хорошо. Правда это уже больше чем он знает на русском и немецком ( по 0 слов, да я плохой учитель).
Правда я чую что в случае продолжениябанкета наших отношиний ждёт меня не только хинди но и маратhи
tamarinda
о да немецкий он такой, не язык а паразит всё из головы выбивает, хотя русский он у меня не затронул, я не дала
Правда я чую что в случае продолжения
tamarinda
о да немецкий он такой, не язык а паразит всё из головы выбивает, хотя русский он у меня не затронул, я не дала

Anjuta, Да, немецкий - это по словам моей подруги как высшая математика...прочищает мозги только так...чего стоит одно только строение предложений...но какой же он красивый!!!Молодец,нельзя русский в обиду давать
Это не ты одна виновата, ученик тоже видно не очень старателен!

Это не ты одна виновата, ученик тоже видно не очень старателен!
А мне по началу обещал русский выучить в совершенстве...даж программку какую-то инсталлировал себе и сайт для онлайн обучения нашел...
Но я не пристаю к нему с этой темой - он работает как зверь...не то что я - развлекаюсь)))но учебники по хинди я купила.


tamarinda, так я не спорю, что в разговоре все меняется.. я сама уже знаю не так говорю на русском как раньше, хотя пытаюсь заставлять себя правильно говорить и переводить нормально, перлов типа "душ пойду брать" или "хлеб искать" меньше, так как думаю, прежде чем сказать.. да и интонация у меня иногда появляется иноязычная..
Когда я прожила во Фр 1! месяц, то было уже очень сложно на инглише говорить, хотя он шагает со мной уже ой как давно по жизни..
но через какое то время все устаканилось и разложилось на полочки.. да, есть слова, которые я на фр или англ знаю, а на русском не знаю, так как просто их особо не употребляла на русском.. есть слова, которые на русском просто нет эквивалента для меня.. когда я за рулем, мне ооочень редко приходят восклицания на русском.. скорее никогда..
язык он всегда нуждается поддержке.. родной или нет, но родной язык, на котором ты говоришь с детства он и остается родным.. он никогда не забудется, ты всегда будешь его понимать, может говорить в какой то мере труднее, если только общаться с иноязычниками, но не понять и забыть нет..
фр я изучаю относительно не так давно, лет 10, но когда жила во Фр подруг русских не было особо, на русском только с родителями раз в неделю.. ну а потом через 4 года и на форум пришла.. вот радости былО..
Когда я прожила во Фр 1! месяц, то было уже очень сложно на инглише говорить, хотя он шагает со мной уже ой как давно по жизни..
но через какое то время все устаканилось и разложилось на полочки.. да, есть слова, которые я на фр или англ знаю, а на русском не знаю, так как просто их особо не употребляла на русском.. есть слова, которые на русском просто нет эквивалента для меня.. когда я за рулем, мне ооочень редко приходят восклицания на русском.. скорее никогда..
язык он всегда нуждается поддержке.. родной или нет, но родной язык, на котором ты говоришь с детства он и остается родным.. он никогда не забудется, ты всегда будешь его понимать, может говорить в какой то мере труднее, если только общаться с иноязычниками, но не понять и забыть нет..

фр я изучаю относительно не так давно, лет 10, но когда жила во Фр подруг русских не было особо, на русском только с родителями раз в неделю.. ну а потом через 4 года и на форум пришла.. вот радости былО..

Areena, Я всегда мечтала учить французский,на первом курсе пошла в языковую школу,начало было успешное,быстро стала схватывать,а потом там пошли перестановки преподов,я отдыхать уехала,а потом и забросила это дело...на третьем курсе за немецкий взялась...в начале февраля в МЧ встречались во Франкфурте,а оттуда в Париж,я перед этим к репетитору месяц каждый день ходила - освежала знания...удивила его по прибытию своими познаниями.Сейчас спросить если у меня хоть элементарщину - ничего не вспомню.
А муж у вас рожден во Франции?Или переехал?
Похоже мне не придется учить хинди и вообще...обидел он меня сильно сегодня утром ...надо же как больно-то...
Снова собираться в Германию буду.

А муж у вас рожден во Франции?Или переехал?
Похоже мне не придется учить хинди и вообще...обидел он меня сильно сегодня утром ...надо же как больно-то...


Цитата
А муж у вас рожден во Франции?Или переехал?
рожден в Индии, но, как и многие индийцы из Пондичери, семья имеет французское гражданство уже несколько поколений. Учился во фр школе, а потом переехал во Фр
Areena,
Ой, как знакомо!
) Это ты про prendre la douche, да? 
Себя ловлю на том, что база не забывается. А вот какие-то сложные слова, которые каждый день не употребляешь, вылетают из головы. Порой несколько минут думаю: КАК ЖЕ, как же это по-русски?!
Цитата
пытаюсь заставлять себя правильно говорить и переводить нормально, перлов типа "душ пойду брать" или "хлеб искать" меньше, так как думаю, прежде чем сказать.. да и интонация у меня иногда появляется иноязычная..
Ой, как знакомо!


Себя ловлю на том, что база не забывается. А вот какие-то сложные слова, которые каждый день не употребляешь, вылетают из головы. Порой несколько минут думаю: КАК ЖЕ, как же это по-русски?!
Цитата
Ой, как знакомо! smile.gif) Это ты про prendre la douche, да? biggrin.gif
именно!

Areena,а вы давно в Пондичери?Я там 4 года прожила,месяц как в Ченнай переехала.
У меня двое детей,вот они действительно не понятно на каком языке говорят и думают.Дочь знает 3 языка , местный понимает,в Пондичери учила французский.Когда общаемся, они любой язык могут применить,не задумываясь и даже не обращая на это внимание.
У меня двое детей,вот они действительно не понятно на каком языке говорят и думают.Дочь знает 3 языка , местный понимает,в Пондичери учила французский.Когда общаемся, они любой язык могут применить,не задумываясь и даже не обращая на это внимание.
Цитата
Areena,а вы давно в Пондичери?Я там 4 года прожила,месяц как в Ченнай переехала.
да я там никогда и не была..


да я там никогда и не была..


Кстати неплохой городок,мне понравился.Французы там хорошо наследили(в хорошем смысле).А дочь учила французский в школе,в Пондичери это второй язык во многих школах.Можешь выбирать французский или тамил.Ну и ещё репетитора нанимали.У неё хорошо получалось.Теперь в Ченнае в другой школе и французского нет,учим хинди.
Мы на русском. А вы начали учить его родной язык чтобы с ним было проще общаться (всё-таки языковые нюансы многое решают) или просто потому что в его стране живёте (или собираетесь жить)?

Мы с мужем на англииском разговариваем, я хинди-урду постигаю оооочен медленно, а он до моего приезда на курсы русского языка ходил, но толком ничего не знает, но я уж точно выучу их язык, а он насчет русского незнай

У нас русский
в хинди я тупарик
уж почти 1,5 года здеся "а воз и ныне там"



я сама уже знаю не так говорю на русском как раньше, хотя пытаюсь заставлять себя правильно говорить и переводить нормально, перлов типа "душ пойду брать" или "хлеб искать" меньше, так как думаю, прежде чем сказать.. да и интонация у меня иногда появляется иноязычная...
Ну и сам язык меняется, появляется новый слэнг, а мой русский уже давно устаревший, тех времен когда еще там жила. Иногда кто нибудь напишет какие то ходовые словечки из фильмов, передач и проч. я этого уже не знаю...
да, есть слова, которые я на фр или англ знаю, а на русском не знаю, так как просто их особо не употребляла на русском.. есть слова, которые на русском просто нет эквивалента для меня..
А у меня ненужный здесь хинди прорезается. Иногда из всех языков только на хинди нужное слово всплывает, хоть смейся, хоть плачь. 


Иногда думаю, а на русском то как??? А ничего больше не вспомианется, хоть ты тресни!!!

Странный механизам - голова...

и даже во сне говорила на английском.
Было и со мной такое! 

А теперь иногда что то снится, просыпаюсь и сразу не могу соoбразить в какой стране и на каком языке надо говорить...

Я всегда думала что люди, которые прожив заграницей некоторое время не могут подобрать слово,щелкают пальцами и пригоаривают "как это по-русски то???" выпендриваются, что они такие прям заморские гости, а оказалось что так и правда происходит.
Да уж. Я тоже так думала, когда приехала к подруге в Дели. А еще когда я ее спрашивала о каких то словах или понятиях, она мне говорила, что понятия не имеет как это по русски. 



Ну и потом, обычно, не переводишь с одного языка на другой, а понятийно знаешь. Когда меня спрашивают что это значит, я объясняю понятие, а мне уже подсказывают русские слова.

А подруга таки разучилась русскому. Разговаривает со мной по английски в чате. Я восстановила свой русский благодаря форумам, она не перестает изумляться как здорово я русским владею.


А вы разговариваете только на английском с мужьями или учим хинди постепенно? Как долго учить хинди, хотя для понимания( а то будут мне улыбаться и говорить вот дура то , русская...) а я и буду в ответ)))
Знаю одну примерную жену индостанца, живущую в России, так она и англ и хинди выучила, умница!!! В первекте!!








Мы с моим МЧ разговариваем только на русском, но когда обсуждаем что - то из анатомии, то частично на латинском
Я очень хочу говорить на английском, но пока это у меня плохо получается. Хинди мне очень нравится, но я стесняюсь даже произносить какие - то отдельные слова на этом языке, потому что мне кажется, что у меня получается смешно, с русским акцентом, хотя этот язык мне очень - очень нравится, может быть дело в тренировке...
Молодой человек сердится на меня за такую стеснительность, говорит, что у меня хорошо получается, но я все равно не могу ничего с собой поделать



девченки, которые живут за границей, а спустя сколько времени вы осознали, что постоянно думаете уже не на русском, а на языке новой родины? был ли этот переход с одного языка на другой тяжелым?чуствовали какой-то дискомфорт, что родной русский отошел на второй план?
я вот разговариваю на англ так себе, ну может более менее (мой МЧ знает только англ), но думать на нем не могу. Наверно потому что пока живу на украине. и почему то мне как-то страшно, что однажды я переключусь на английский...мне кажется я стану глупее, потому что все таки русский запас слов, выражений и методов постороения предложений у меня гораздо больше, чем английских, и мне кажется всегда так и будет...т.е. я как бы и старые способности потеряю и новых уже не смогу приобрести в том же объеме...а ведь я даже рассказы писала на русском...чего-то мне боязно...
я вот разговариваю на англ так себе, ну может более менее (мой МЧ знает только англ), но думать на нем не могу. Наверно потому что пока живу на украине. и почему то мне как-то страшно, что однажды я переключусь на английский...мне кажется я стану глупее, потому что все таки русский запас слов, выражений и методов постороения предложений у меня гораздо больше, чем английских, и мне кажется всегда так и будет...т.е. я как бы и старые способности потеряю и новых уже не смогу приобрести в том же объеме...а ведь я даже рассказы писала на русском...чего-то мне боязно...

Цитата
девченки, которые живут за границей, а спустя сколько времени вы осознали, что постоянно думаете уже не на русском, а на языке новой родины? был ли этот переход с одного языка на другой тяжелым?чуствовали какой-то дискомфорт, что родной русский отошел на второй план?
я толком не скажу.. на английском я еще до переезда в Америку иногда думала, особенно после длинных разговоров с американцами, например или длительных уроков английского языка (я в спец школе училась)..

Цитата
и почему то мне как-то страшно, что однажды я переключусь на английский...мне кажется я стану глупее, потому что все
ерунда.. русский вы не забудете! если какое то общение будет, то и разговорный нормальный останется.. книги можете читать, тв смотреть.. а глупее точно не станете.. я считаю чем больше языков человек знает тем богаче (такс, не придираться, если человек один знает, это не значит, что он не богат внутренним миром..)


девченки, которые живут за границей, а спустя сколько времени вы осознали, что постоянно думаете уже не на русском, а на языке новой родины? был ли этот переход с одного языка на другой тяжелым? чуствовали какой-то дискомфорт, что родной русский отошел на второй план?
Ну как, приезжаешь в другую страну, в моем случае это была Индия, все что ни на хинди, то на английском. Ну непривычно, конечно, о хинди я тогда понятия не имела, даже не различала где слова кончались, воспринималось как тарабарщина...

Но общаться же надо как то...



Главное при этом не переводить с родного языка, иначе будут ошибки. А так слушаешь как говорят, сам общаешься, я еще очень много американских фильмов тогда cмотрела, достаточно быстро подтянула разговорный, уже года через 1.5 вела семинары. Но постепенно это происходит, переключение. Когда разговариваешь с русскоязычными, то на русском, когда с другими - на английском, вот и все, никаких проблем. Главное, не переводить с одного языка на другой, хотя иногда уже по русски что то и не помнится, то приходится.

Maddy, Areena, спасибо. надеюсь и у меня так будет. буду через пару лет болтать на английском только так, ну и русский буду тренировать. все таки мне кажется книги на русском языке гораздо интересней читать, чем на английском, все-таки как-то все ярче и интересней воспринимается. ну и украинский я тоже люблю...хотя с ним-то точно будут проблемы потом. поскольку я на нем почти не общаюсь и сейчас, живя в украине, так только по работе, кино, телевидение...но главное все таки и русский не забыть, и английский свой улучшить до очень хорошего...
Самые читаемые статьи:
Написать сообщение: