Индия-Пакистан
Мир Индостана
Язык общения
Pagli, ваш ладно эше говорит...наш .... вообше до 3х лет молчал!..так меня ДДДООстали! все его родственики что у него беда с головой!...
а потом мы перестали вообше говорит на любом другом языке кроме как английском и он у нас в течении месяца заговорил...а вот 2й ему совершенно пофигу на русском или на английском...на любом из них дает ответ...(правда еше не много словечек знает)
Меня муж доставал, почему ребенок в 2 года плохо говорит и приводил в пример дочку брата, которая всего лишь на полгода старше моей, но болтала очень хорошо. Я ему все объясняла, что во-первых, когда старшей был 1 год мы поехали в ПК и у нее был настоящий шок. 2 недели она с моих рук не слазила, даже с мужем не оставалась - все темные, говорят на непонятном языке, развитие речи замедлилось. В 2 года переехали в ЮАР, тоже стресс для ребенка, но уже не такой сильный. Сейчас три года, болтает на русском, но пока еще не четко, но очень много. А также немного английский и урду. Считаю, что главное не то, что ребенок начал рано говорит, а надо смотреть на общее развитие. И если привести пример с той же дочкой брата, так она в 3 года весила меньше 10 кг, болела постоянно. По мне уж лучше здоровый ребенок, но "поздноговорящий", чем больной и рано заговоривший.
А дома мы разговариваем на русском. Муж русский знает очень хорошо, может читать и писать, в чем я вижу большую свою заслугу (от скромности не помру, как говорится). Урду знаю плохо, учитель из моего мужа никакой. Но сейчас с нами живет друг мужа, поэтому начались некие положительные сдвиги в урду.
Я не помню, писала здесь или нет, что по смс с мужем мы общаемся почему-то исключительно на бенгальском! Мне так удобнее. Сама удивляюсь 
Ну а разговариваем, как я уже отмечала, только по-русски

Ну а разговариваем, как я уже отмечала, только по-русски

Люди! А поделитесь пожалуйста, те кто общается с милыми ТОЛЬКО на НЕ своем родном языке. Как ощущения? Я сейчас в стадии знакомства и общения нахожусь, мы общаемся только на английском естественно, но мой английский это вообще кошмар. Всю жизнь думала, что не нужен мне иностранный будет. В школе вообще немецкий учила. А вот приперло пару лет назад заговорить на английском, учила самостоятельно, но даже сейчас мой английский не айс. Может поэтому я просто иногда срываюсь на русский, особенно когда хочется выругаться. И чувствую себя уставшей после целого дня общения на английском, хотя в процессе общения этого не замечалось. Просто когда остаюсь одна мне срочно хочется позвонить кому-нибудь и поговорить на русском. Очень мне эмоционально тяжело на не родном-то говорить оказывается! И вот думаю, если я все-таки туда уеду, тоже так мучиться буду? Или вторую половину русским дрессировать надо будет? Были у кого-нибудь подобные проблемы?
shatrani, все это нормально - я с мужем только на английском общаюсь, большую часть времени мы живем в России, он знает русский (учился тут), но как домашний язык он у нас не прижился. Когда моему мужу нужно было практиковать русский, я говорила с ним с большим трудом (да и сейчас как-то не могу с мужем говорить на русском). В общении с детьми или родителями, друзьями и знакомыми таких трудностей не замечала - только с мужем. 
Вначале знакомства у меня был только письменный английский на достойном уровне, разговорный - на нуле. Месяца через два привыкла, потом стала активнее смотреть фильмы без переводов с подстрочниками на английском же, позже перешла на фильмы без подстрочников вовсе.
В Индии за полгода не успела соскучиться по русскому - нашлась девочка из Казахстана, с которой мы несколько раз в неделю созванивались.

Вначале знакомства у меня был только письменный английский на достойном уровне, разговорный - на нуле. Месяца через два привыкла, потом стала активнее смотреть фильмы без переводов с подстрочниками на английском же, позже перешла на фильмы без подстрочников вовсе.
В Индии за полгода не успела соскучиться по русскому - нашлась девочка из Казахстана, с которой мы несколько раз в неделю созванивались.
А поделитесь пожалуйста, те кто общается с милыми ТОЛЬКО на НЕ своем родном языке.
я

Цитата
Очень мне эмоционально тяжело на не родном-то говорить оказывается!
это нормально. потом проходит, ну или, как минимум, становится легче.Цитата
иногда срываюсь на русский, особенно когда хочется выругаться
и это нормально 

Меня уже давно не напрягает постоянный разговор на иностранных языках. Просто иногда хочется, чтобы это кто-нибудь ценил, потому что и мужем, и его семьей, и всеми друзьями знание англ. и хинди воспринимается, как данность - и меня это иногда срывает (я не вполне могу пояснить причину своего бешенства, просто завожусь и все


да, меня иногда напрягает долго на английском говорить. Когда я три месяца жила в ПК вообще без русскоязычного общения, то после встречи с соотечественниками рот просто не закрывался, так мне на русском хотелось говорить
С мужем говорим на английском, но часто я ему выдаю тирады на русском, он уже много понимает, и даже кое-что отвечает
Еще русскоговорящие подруги - это большое дело, и телик на русском у меня - компенсирует недостаток русского в общении.

С мужем говорим на английском, но часто я ему выдаю тирады на русском, он уже много понимает, и даже кое-что отвечает

Еще русскоговорящие подруги - это большое дело, и телик на русском у меня - компенсирует недостаток русского в общении.
Мне было привычно подолгу говорить только на английском еще до мужа, что-то я выразить на английском не могу, вставляю русское слово, потом объясняю значение. Когда его нужно 3ему человеку перевести, я часто забываю с кем на каком языке говорить. И еще меня раздражает, что его семья не понимает мой акцент
. Сколько я до этого в Индии была таких проблем не было. Еще один эффект разговора больше на английском, чем на русском, иногда помню слово на англ, а на русском нет
.
В общем думаю, говорить не на родном языке - дело привычки, когда этот язык станет настолько удобным, что начнете на нем думать, тогда сложно не будет.


В общем думаю, говорить не на родном языке - дело привычки, когда этот язык станет настолько удобным, что начнете на нем думать, тогда сложно не будет.
Надо у мужа спросить, как ему со мной на русском общается
Но, сдается мне, за столько лет русский стал его вторым родным языком. Бывает, бенгальские слова забываются, вместо них использует русские, не замечая этого. Если говорит во сне, что редко, но бывает, то на русском


Ну, спасибо, хоть успокоили немного. Не факт, конечно, что придется уехать, но почему-то мысль, что придется на не родном все время разговаривать, как-то вышибала из колеи. Сейчас хоть надежда есть, что нервишки поуспокоятся немного. Ну а если и нет, то буду упорно на русском ругаться и разговаривать , когда совсем туго будет.
Пусть понимают, как хотят.


shatrani, учите жениха русскому языку

Надо у мужа спросить, как ему со мной на русском общается


Да-да спросите, пожалуйста, и поделитесь. Надо же знать как и той стороне приходится. И быть ли готовой к тому, что ему захочется выругаться на хинди, если я его на русский язык общения подпишу.

shatrani,
Думаю, все же да, чем нет - мой муж ругался исключительно на бенгальском и хинди
И только когда старший ребенок четко и к месту произнес пару ругательств - как отрезало.
Цитата
И быть ли готовой к тому, что ему захочется выругаться на хинди, если я его на русский язык общения подпишу.
Думаю, все же да, чем нет - мой муж ругался исключительно на бенгальском и хинди


Да-да спросите, пожалуйста, и поделитесь. Надо же знать как и той стороне приходится. И быть ли готовой к тому, что ему захочется выругаться на хинди, если я его на русский язык общения подпишу.

Мой муж ругается исключительно на русском, даже на тех, кто кроме бенгальского ничего не понимает


Помню, еще в студенческие годы он приходил домой и спрашивал (при маме): а что такое "е..ать-копать"?


Мой муж ругается исключительно на русском, даже на тех, кто кроме бенгальского ничего не понимает


Помню, еще в студенческие годы он приходил домой и спрашивал (при маме): а что такое "е..ать-копать"?






А мне муж иногда про ругательства на хинди рассказывает, так у нас столько разнообразия мне не известно.

А мне муж иногда про ругательства на хинди рассказывает, так у нас столько разнообразия мне не известно.

А я думаю, что это просто говорит о вашем хорошем воспитании



Русский, английский, бенгальский - в зависимости от ситуации.
а мы на русском и пушту иногда.
мы тока на русском пока
. на удивление чисто говорит на нем. А вообще,конечно,так хочется на его родном хинди калякать


Mы с мужем- только на русском! Так, как для мужа русский стал вторым родным языком( он учился на нем и, прекрасно им владеет). Ну, и очень удобно здесь общаться на русском ,- у соседей пропал интерес подслушивать
.Дети прекрасно разговаривают на английском и местном и без нашей особой помощи,(детсад, школа дают хорошие знания языков).
.


A я с мужем разговариваю на русском и бенгальском, а бывает в перемешку русско-бенгальский так прикольно получается.

Мы говорим на упрощенном русском. Поскольку я знаю уровень его русского - 2 падежа, 3 основных времени, и не более 300-500 слов, то и я сама уже на таком русском изъясняюсь, чтоб он меня понимал.
Причем заметила, что иногда порываюсь использовать "упрощенный русский" в общении с другими, русскими людьми
, и тогда на меня смотрят как-то странно.
Причем заметила, что иногда порываюсь использовать "упрощенный русский" в общении с другими, русскими людьми

Мы только на английском, потихоньку учу пошту и урду.

а у меня плохой английский
, но все же мы понимаем и любим друг друга
. Верим что однажды
будем без проблем болтать на трех (анг., руссий, хинди)



А мы общаемся только на английском...

мы с моим говорим на китайском-английском. На урду говорю я немного, совсем недавно начала учить. Он русского незнает, но пару фраз я его заставлю выучить

Общаемся на английском. Он с удовольствием пытается постигать русский. Помнит всё, чему его научили в России дети. А прошло больше трех лет. Я же не помню ни слова на малаялам.
Мы на русском. А вы начали учить его родной язык чтобы с ним было проще общаться (всё-таки языковые нюансы многое решают) или просто потому что в его стране живёте (или собираетесь жить)?

Я начинала учить пенджаби, чтобы понимать, о чем говорит муж с друзьями и родственниками и что он будет говорить нашим будущим детям.
Я никогда не планировала жить в Индии.
Муж учил русский походя, не уделяя этому должного внимания, просто немного нахватался.
Говорим мы по-английски.
Я никогда не планировала жить в Индии.
Муж учил русский походя, не уделяя этому должного внимания, просто немного нахватался.
Говорим мы по-английски.
Мы с мужем говорим только на русском, с родней на английском.
Из урду я знаю несколько дежурных фраз, а по поводу еще и панджаби даже нехочу заморачиваться
Из урду я знаю несколько дежурных фраз, а по поводу еще и панджаби даже нехочу заморачиваться

Libbi, а у вас есть общие дети?
Ваш муж планирует учить детей своему родному языку?
Ваш муж планирует учить детей своему родному языку?
Libbi, я правильно понимаю, что в живете в ПК на ПМЖ?
А вы имеете возможность выходить из дома? Вы можете ходить по магазинам?
А в вашем городе есть курсы урду?
А вы имеете возможность выходить из дома? Вы можете ходить по магазинам?
А в вашем городе есть курсы урду?
Libbi, я правильно понимаю, что в живете в ПК на ПМЖ?
А вы имеете возможность выходить из дома? Вы можете ходить по магазинам?
Я все-таки надеюсь что не ПМЖ. Совсем скоро мы поедем в россию, оформить вид на жит-во а затем и гражданство моему мужу. А потом уже будет известно где станет наше ПМЖ, так как тут все устроено семейный бизнес, а там ему возможность устроиться только после ГР. Посмотрим!

Libbi, в любом случае, на мой взгляд, было бы нелишним выучить тот язык, который муж считает родным и которому будет учить ваших детей.
Иначе потом вам потребуется переводчик, чтобы знать, о чем говорят и над чем смеются ваши близкие
У меня муж сейчас в такой ситуации. И поверьте, ситуация получается далеко не из приятных, когда муж не понимает, о чем мы с детьми говорим, когда он не может участвовать в общем разговоре и ему постоянно требуется переводчик.
Иначе потом вам потребуется переводчик, чтобы знать, о чем говорят и над чем смеются ваши близкие
У меня муж сейчас в такой ситуации. И поверьте, ситуация получается далеко не из приятных, когда муж не понимает, о чем мы с детьми говорим, когда он не может участвовать в общем разговоре и ему постоянно требуется переводчик.
Libbi, в любом случае, на мой взгляд, было бы нелишним выучить тот язык, который муж считает родным и которому будет учить ваших детей.
Иначе потом вам потребуется переводчик, чтобы знать, о чем говорят и над чем смеются ваши близкие
У меня муж сейчас в такой ситуации. И поверьте, ситуация получается далеко не из приятных, когда муж не понимает, о чем мы с детьми говорим, когда он не может участвовать в общем разговоре и ему постоянно требуется переводчик.
Я пытаюсь потихоньку учить урду, но пока особых успехов не добилась. Знаю немного фраз часто употребляемых, и отдельные слова. Речь понимаю только в общих чертах

А курсы урду в вашем городе есть?
Может поучиться пока? Вы же сейчас, наверно, не очень заняты...
Может поучиться пока? Вы же сейчас, наверно, не очень заняты...
Цитата
А вы начали учить его родной язык чтобы с ним было проще общаться (всё-таки языковые нюансы многое решают) или просто потому что в его стране живёте (или собираетесь жить)? blink.gif
мы в принципе и общаемся на его родном (ну одним из них..

Автор: царица Нефертити August 11 2006, 13:33
Здрасте всем .....Девочки, извените меня за глупый вопрос, а на кокам языке Вы общаетесь с вашими мужьями?
Со своим пока еще не мужем общаюсь на русском. Однако, если мы переписываемся (internet или sms), то обычно на английском.
Самые читаемые статьи:
Написать сообщение: