Горячее:
Для новичков
На заметку

postheadericonИноСТРАННЫЕ "перлы"

Страницы: 1, 2
Амира
leena hihi.gif
ana
Мой муж вчера такое выдал. Общаемся мы на англ, русский муж не знает совсем. Я вечером была жутко уставшая, что глаза слипались, язык заплетался. Я ему говорю,что я лучше тихо помолчу, разговаривать нет сил ( мы ехали домой на машине). Он мне говорит ( по -русски): " Не проблема, говори по-русски "!!! hihi.gif
Areena
Цитата
" Не проблема, говори по-русски "!!! hihi.gif

И кто его этому научил???
ana
Irishkos, да он способный парень smile.gif
Malini
Цитата(n_lyagar @ 29.5.2008, 1:42) *

С подругой по Палика базару в Дели идём.... по сторонам только и слышно: "коЗа-коЗа"... дешёвые кошельки и сумки из кож-зама продают...а однажды мы слышали симбиоз английского с русским..... в чисто виде это звучало как: "Хелло, мем, хелло, си сюда..." Мы с подругой от смеша не сделали "си сюда"...а им-то и недомёк... popcorn.gif

Ох, а тут был выдан "прикол" одним "знатоком" русского с палики-яшки ! Он, думая, что раз он уже 10-15 лет "общается " с руссотуристо, то может уже и преподавать русский местному люду ! Он подал заявление, в делийский университет JNU, чтоб его взяли на работу препода русского языка (хотел повысить свой статус к женитьбе, наверно), а в тот момент, когда его вызвали на собеседование, там оказался мой друг - профессор русского языка из Хайдрабада, которого попросили провести собеседование. Познакомившись с "познаниями" этого "учителя русского языка", который не знал, с чем едят род, число, падеж, пришел в ужас и сказал, что тот, мягко говоря, не шибко владеет русским, на что "знаток" обиделся и сказал, ну как же - мне никто из "руссотуристо" на протяжении всей моей практики на палике не сказл, что говорить "один пальто или ты кончил мерит мадам" неправильно ! hihi.gif
MariaP
Цитата(Malini @ 31.5.2008, 16:37) *

мне никто из "руссотуристо" на протяжении всей моей практики на палике не сказл, что говорить "один пальто или ты кончил мерит мадам" неправильно ! hihi.gif


hihi.gif hihi.gif hihi.gif
Tiloo
Цитата(leena @ 30.5.2008, 14:06) *

" А эта кабина с падонком?"

hihi.gif hihi.gif hihi.gif
Avaliri
А я вот на live4fun только что нашла. Не про индостанцев, правда, а перевод в китайской кафешке, но все равно уржалась.












Aldona
hihi.gif

Вспомнила, что у меня есть что-то похоже.
Сняла на мобильник в кафе аэропорта Шереметьево-2:

Обратите внимание на состав салата hihi.gif.

Эх, плохо видно sad.gif.
Там салат из языка. По английски - language. swoon.gif
Moashoo
Цитата(Avaliri @ 5.6.2008, 14:08) *

А я вот на live4fun только что нашла. Не про индостанцев, правда, а перевод в китайской кафешке, но все равно уржалась.


hihi.gif hihi.gif hihi.gif
Moashoo
Цитата(Aldona @ 5.6.2008, 15:32) *

Эх, плохо видно sad.gif.
Там салат из языка. По английски - language. swoon.gif

Ааааа rofl.gif 24.gif
это как где-то в россии тоже было переведено на двери "от себя" - from yourself, "к себе" - to yourself hihi.gif вместо push и pull
maryami
Мой как-то написал смску... там на английском спрашивал, как мне спалось, покушала ли, хорошее ли у меня настроение, что буду делать... а закончил следующим: "... overall KAGDILA?" Я долго потом смеялась smile.gif
anya
тут мне половин выдал-"если тяжело,найми насильника"(оказывается это синоним с носильщиком)
Kanwal
Цитата(anya @ 5.6.2008, 20:10) *

тут мне половин выдал-"если тяжело,найми насильника"(оказывается это синоним с носильщиком)

rofl.gif rofl.gif rofl.gif

А у моего раньше было выражение, когда мы ругались, "что ты мне мозги делаешь?!". Вот как хошь так и понимай. hihi.gif
sve
Цитата(anya @ 5.6.2008, 19:10) *

тут мне половин выдал-"если тяжело,найми насильника"(оказывается это синоним с носильщиком)

hihi.gif hihi.gif 24.gif
atina
Цитата(anya @ 5.6.2008, 16:10) *

тут мне половин выдал-"если тяжело,найми насильника"(оказывается это синоним с носильщиком)



мой подруга - не иностранка - сказала как-то МЧ который пошёл нас с ней провожать на вокзал:

"Мы вас можем взять с собой в качестве насильника"

МЧ слегка покраснесл и сказал "Я, пожалуй, не гожусь для этой роли" hihi.gif
Добрррая Кобра
Цитата(atina @ 5.6.2008, 22:36) *

мой подруга - не иностранка - сказала как-то МЧ который пошёл нас с ней провожать на вокзал:

"Мы вас можем взять с собой в качестве насильника"

МЧ слегка покраснесл и сказал "Я, пожалуй, не гожусь для этой роли" hihi.gif


Браво 10.gif Какой интеллигентный МЧ smile.gif
maryami
Цитата(atina @ 5.6.2008, 18:36) *

"Я, пожалуй, не гожусь для этой роли" hihi.gif

Супер!!! hihi.gif сама вежливость ax.gif
Chorichori
Avaliri respect.gif
Ой, держите меня-а-а-а-а!!!!! rofl.gif rofl.gif rofl.gif 24.gif 24.gif 24.gif 24.gif
Sonali
У нас случай был. Решила я отправить ненаглядному подарок - воду туалетную. А на почте такие правила, что на посылке сверху все ее содержимое должно быть перечислено. У меня в тот момент, когда я ее отправляла, ступор наступил. Ну забыла я слово perfume. В голове только toilet water было, что я, собственно, и записала.
И вот, получило мое чудо посылку. Ждал когда я появлюсь дома, чтоб при мне ее вскрыть (мы по скайпу с камерой общаемся). Смотрю, брови вверх поползли: - Это мой подарок 22.gif ? Ты мне ЭТО подарить решила? Я что, сам ТАКОЕ купить не смог бы? 12.gif
Думаю, здрасти приехали hysteric.gif Я так старалась, порадовать его хотела, а он тут вигвамы рисует...
Потом снизашло на него озарение-таки: Ооооо, так это парфюм, а я решил, что ты мне жидкость для мытья унитазов прислала! treatment.gif

Вообще, он по-русски почти не говорит. Наш максимум: Какдила? Харашо? Без проблем! Алион, ти хароший девачка (говорит моей маленькой сестре).

Коронная фраза - я спит! (когда устал) и priya tnogo pichitha (когда садимся за стол)

Еще, он у меня фанат популярного певца: Ya snayo toshna ewa moshna ewa moshna, blubli blubla lubitsa tak neastaoooshna... happy.gif
Tian
Sonali, никогда бы не подумала, что наши слова разбивают на "смысловые" кусочки таким образом smile.gif
Sonali
Tian, я бы тоже ни за что не догадалась. Произносит-то все более-менее правильно. Но вот любит он меня смс-ками порадовать или сообщениями. Тогда каждое слово "колориту" набирает rolleyes.gif hihi.gif
IG.MaZillA
Цитата(Sonali @ 30.7.2008, 4:11) *

Еще, он у меня фанат популярного певца: Ya snayo toshna ewa moshna ewa moshna, blubli blubla lubitsa tak neastaoooshna... happy.gif

А это что за песня? huh.gif Я так и не смогла расшифровать. Надо будет Сунила попросить тоже что-нибудь написать по-русски, как он это запомнил. Очень забавно получается smile.gif
Julee
Цитата(Tian @ 30.7.2008, 1:42) *

Sonali, никогда бы не подумала, что наши слова разбивают на "смысловые" кусочки таким образом smile.gif

Еще и не так разбивают. laugh.gif Одна из фраз моего мужа: Dali ochen blu. Что означает: очень тебя люблю. hihi.gif
Tian
IG.MaZillA, это Дима Билан, "Я знаю точно, невозможное возможно", и дальше по тексту smile.gif
Добрррая Кобра
Цитата(IG.MaZillA @ 30.7.2008, 13:39) *

А это что за песня? huh.gif Я так и не смогла расшифровать. Надо будет Сунила попросить тоже что-нибудь написать по-русски, как он это запомнил. Очень забавно получается smile.gif

Я знаю точно, невозможное возможно , влюбиться так, влюбиться так неосторожно... dry.gif
Chorichori
Цитата(Fantom @ 30.7.2008, 13:06) *

Я знаю точно, невозможное возможно , влюбиться так, влюбиться так неосторожно... dry.gif

Я валяюсь!:rofl: rofl.gif rofl.gif rofl.gif rofl.gif
примерно то же было, когда мой пытался изобразить песню Алсу.
Civetta
Цитата(Malini @ 31.5.2008, 12:37) *

Ох, а тут был выдан "прикол" одним "знатоком" русского с палики-яшки ! Он, думая, что раз он уже 10-15 лет "общается " с руссотуристо, то может уже и преподавать русский местному люду ! Он подал заявление, в делийский университет JNU, чтоб его взяли на работу препода русского языка (хотел повысить свой статус к женитьбе, наверно), а в тот момент, когда его вызвали на собеседование, там оказался мой друг - профессор русского языка из Хайдрабада, которого попросили провести собеседование. Познакомившись с "познаниями" этого "учителя русского языка", который не знал, с чем едят род, число, падеж, пришел в ужас и сказал, что тот, мягко говоря, не шибко владеет русским, на что "знаток" обиделся и сказал, ну как же - мне никто из "руссотуристо" на протяжении всей моей практики на палике не сказл, что говорить "один пальто или ты кончил мерит мадам" неправильно ! hihi.gif

hihi.gif hihi.gif hihi.gif hihi.gif hihi.gif
manchelly
Цитата(Tiloo @ 29.5.2008, 19:56) *

А мой х-муж говорил не "чебуреки" а "чебУрки"! rofl.gif

А мой муж до сих пор ласково и с нолстальгией называет их "чебуречИ"
А еще мы с ним долго, курса до третьего, учили слово "птица" вместо "патица"
Sonali
Цитата(IG.MaZillA @ 30.7.2008, 12:39) *

А это что за песня? huh.gif Я так и не смогла расшифровать.

Это Дима Билан: "Я знаю точно невозможное возможно, сойти с ума влюбиться так неосторожно..." hihi.gif
Sonali
Цитата(IG.MaZillA @ 30.7.2008, 12:39) *

Надо будет Сунила попросить тоже что-нибудь написать по-русски, как он это запомнил. Очень забавно получается smile.gif

Да, они талантливые в этом плане smile.gif Улыбка точно обеспечена smile.gif
Sonali
Только сейчас дочитала до конца и увидела, что девочки уже ответили про Билана respect.gif

Самые читаемые статьи:

загрузка...
Написать сообщение: