Индия-Пакистан
Мир Индостана
Помогите перевести, Please!
Дорогие все,
как на хинди сказать "С Днем Рождения!" в латинской транслитерации?
Обращение на "ты" к мужчине (уточняю на случай, если в хинди это имеет значение).
Заранее СПАСИБО!!
как на хинди сказать "С Днем Рождения!" в латинской транслитерации?
Обращение на "ты" к мужчине (уточняю на случай, если в хинди это имеет значение).
Заранее СПАСИБО!!
Вот интернет тоже дает вариации на эту тему...
В Индии вообще-то все понимают, что такое Happy birthday to you! Наоборот обороты на Хинди прозвучат "кгижно" что ли !

В Индии вообще-то все понимают, что такое Happy birthday to you! Наоборот обороты на Хинди прозвучат "кгижно" что ли !

Ну, не знаю насчет "все", я в Индии не со всеми знакома, но адресат, конечно же, поймет.
Но я же не за изящной словестностью гонюсь, а так, шутки ради хочу написать.
В Индии вообще-то все понимают, что такое Happy birthday to you! Наоборот обороты на Хинди прозвучат "кгижно" что ли !

Ну тогда на маратхи научите что ли



Между прочим, хинди как государственный язык хинди еще никто не отменял



А Катя все правильно написала - Janmdin mubarak ho поймет любой, а по-английски поздравлять банально, если человек хочет сделать сюрприз

Ну тогда на маратхи научите что ли



Между прочим, хинди как государственный язык хинди еще никто не отменял



А Катя все правильно написала - Janmdin mubarak ho поймет любой, а по-английски поздравлять банально, если человек хочет сделать сюрприз

yulika, спасибо!
сюрприз-не сюрприз, но приятно человеку думаю будет! Мне вот было бы приятно если бы иностранец ради меня потрудился узнать, как на моем родном языке будет "С Днем Рождения!"...
Добрый день. Подскажите пожалуйста, существует ли русско-кашмирский разговорник. Или это не реально?
Если только на кафедрах университетов Москвы или Питера, а так вообще сомневаюьсь


Мой муж кашмирец. Женщины в его родне (мама, сёстры) почти не говорят на английском. Да и я так себе. Поэтому, когда приезжаем в гости, общение затруднено. Живём мы в России и муж довольно хорошо говорит на русском. Кашмири ушёл на"второй план". А когда он меня пытается учить, мне приходит только одна мысль: или я совсем уже тупая или он никакой учитель


irena, учебники урду и хинди можно в интернете скачать или по почте заказать, а кашмири, мне кажется, даже не изучают на восточных факультетах

irena, вот здесь (чуть повыше) есть ссылки на учебники хинди и урду: 2...mp;#entry207821
Помогите плиззз грамотно перевести на английский язык афоризм Стетнер Мори:
"Хотя неразумно слепо верить всему, что говорят вам ваши сотрудники, дайте им шанс завоевать ваше доверие"
"Хотя неразумно слепо верить всему, что говорят вам ваши сотрудники, дайте им шанс завоевать ваше доверие"

Помогите плиззз грамотно перевести на английский язык афоризм Стетнер Мори:
"Хотя неразумно слепо верить всему, что говорят вам ваши сотрудники, дайте им шанс завоевать ваше доверие"

Lenu,
у меня две приятельницы, одна из америки, другая - переводчик, вот их варианты:
Though it is not in reason to pin faith on everything your co-workers say, give them a chance to gain your confidence
Although it's not very good to believe blindly in everything what your colleagues tell you, give them a chance to win your trust
Civetta,
Большое спасибо!
Мне второй вариант больше понравился
Спасибо!
Большое спасибо!
Мне второй вариант больше понравился

Дорогие все,
а вдруг кто-то знает онлайн-переводчик, с помощью которого можно перевести текст на хинди (напечатан латиницей) на русский или на английский?
Очень нужно уразуметь одну статью...
а вдруг кто-то знает онлайн-переводчик, с помощью которого можно перевести текст на хинди (напечатан латиницей) на русский или на английский?
Очень нужно уразуметь одну статью...
Не найдете такого, лучше сюда вставьте кусками, кто свободен будет - поможет

Не найдете такого, лучше сюда вставьте кусками, кто свободен будет - поможет

Пока этот сайт висел, нашла!!!! Переводит, конечно, коряво, но общий смысл понятен (лучше всего переводит с хинди на АНГЛИЙСКИЙ, а НЕ на РУССКИЙ!)
Вот ссылка: imtranslator.com
Там надо зарегистрироваться, но это бесплатно. Кстати, переводит он не латинскую транслитерацию, а непостредственно деванагари. У меня изначально текст был в транслитерации, поэтому вот еще ссылка на сайт, который латиницу превращает в деванагари: Girgit.Chitthajagat.in
Товарищи!
Помогите перевести три коротких предложения... Вот прямо очень надо...
is afara-tafari ke bich agar sabase adhik kisi ko fayada huaa hai to vo hain ammar alvi. mangalavar ko chainal ke esosiet mainejing editar ammar alvi ko nyooj rum ka incharj bana diya gaya hai.
И еще одно:
kaha ja raha hai ki ravishankar ke karibi esosiet mainejing editar ammar alvi ke pavaraful hone ke bad se rohit lal kee unase nahin ban rahi thi.
Спасибо заранее ОГРОМНОЕ!!
Помогите перевести три коротких предложения... Вот прямо очень надо...
is afara-tafari ke bich agar sabase adhik kisi ko fayada huaa hai to vo hain ammar alvi. mangalavar ko chainal ke esosiet mainejing editar ammar alvi ko nyooj rum ka incharj bana diya gaya hai.
И еще одно:
kaha ja raha hai ki ravishankar ke karibi esosiet mainejing editar ammar alvi ke pavaraful hone ke bad se rohit lal kee unase nahin ban rahi thi.
Спасибо заранее ОГРОМНОЕ!!
Katerin,
тут больше переиначенных английских слов, сейчас я вам этот текст перепишу по-другому
тут больше переиначенных английских слов, сейчас я вам этот текст перепишу по-другому

Сравните ваш вариант и мой исправленный и посмейтесь
is afara-tafari ke bich agar sabse adhik kisi ko fayda huaa hai to vo hain ammar alvi. mangalvar ko channel ke associate managing editor ammar alvi ko news room ka in-charge bana diya gaya hai. - тут я не все понимаю, примерно - Если кто-то и получил выгоду из этой заварухи, то это Аммар Альви. Во вторник зам. главного редактора канала Аммара Альви назначили руководителем отдела новостей.
kaha ja raha hai ki ravi shankar ke karibi associate managing editor ammar alvi ke powerful hone ke bad se rohit lal kee unse nahin ban rahi thi. - говорят, что после того, как зам. главного редактора (это примерно с английского
) Аммар Альви стал обладать большим влиянием, Рохит Лал перестал с ним ладить.



is afara-tafari ke bich agar sabse adhik kisi ko fayda huaa hai to vo hain ammar alvi. mangalvar ko channel ke associate managing editor ammar alvi ko news room ka in-charge bana diya gaya hai. - тут я не все понимаю, примерно - Если кто-то и получил выгоду из этой заварухи, то это Аммар Альви. Во вторник зам. главного редактора канала Аммара Альви назначили руководителем отдела новостей.
kaha ja raha hai ki ravi shankar ke karibi associate managing editor ammar alvi ke powerful hone ke bad se rohit lal kee unse nahin ban rahi thi. - говорят, что после того, как зам. главного редактора (это примерно с английского

Спасибо ОГРОМЕННОЕ!!
З.Ы. А почему было такое странное написание?
З.Ы. А почему было такое странное написание?
Katerin, потому что это хинди
(я только эти английские слова из всего текста и разобрала - произношение в Индии часто именно такое)

abey hero , tu kar shaadi wog aag ke saamne , tab pata chalega ...main bhi dekhiungi , kitna khush lagta hai tu ....
может кто-то перевести? я не все слова здесь знаю
может кто-то перевести? я не все слова здесь знаю
abey hero , tu kar shaadi wog aag ke saamne , tab pata chalega ...main bhi dekhiungi , kitna khush lagta hai tu ....
может кто-то перевести? я не все слова здесь знаю
Ну ты герой, ты давай женись сначала перед огнем (имеется в виду свадебная церемония хинду, по всей видимости), тогда узнаешь. Я тоже посмотрю, как ты будешь радоваться.
спасибо, друг!
Здравствуйте! Надеюсь Вы поможете мне перевести одно лишь слово в приветствии :warahmatullah. Я не знаю это урду или скорее всего пушту. Все словосочетание :
-assalam-o-alaikum
-walaikum assalam warahmatullah.
И еще,подскажите,пожалуйста ,конкретно сайт, где можно посмотреть словари пушту и урду? Мои попытки просмотреть ссылки,которые указаны здесь ,безуспешны: постоянно попадаю на учебники и книги.
Спасибо Вам.
-assalam-o-alaikum
-walaikum assalam warahmatullah.
И еще,подскажите,пожалуйста ,конкретно сайт, где можно посмотреть словари пушту и урду? Мои попытки просмотреть ссылки,которые указаны здесь ,безуспешны: постоянно попадаю на учебники и книги.
Спасибо Вам.
Извините, можно перевести еще одно слово - alhamdulillah . Может это арабский язык? Пожалуйста,помогите.
ИМХО, это все-таки арабский - что-то связанное с Аллахом. Откуда эти фразы, не из Корана или молитв, случайно? (Первое звучит как приветсвие, второе - как ответ на него - перевода не знаю, но часто слышу, что мусульмане именно это говорят друг другу при встрече). Может, имеет смысл спросить где-то в разделе "Ислам"?
Здравствуйте! Надеюсь Вы поможете мне перевести одно лишь слово в приветствии :warahmatullah. Я не знаю это урду или скорее всего пушту. Все словосочетание :
-assalam-o-alaikum
-walaikum assalam warahmatullah.
И еще,подскажите,пожалуйста ,конкретно сайт, где можно посмотреть словари пушту и урду? Мои попытки просмотреть ссылки,которые указаны здесь ,безуспешны: постоянно попадаю на учебники и книги.
Спасибо Вам.
Это мусульманское приветствие

Ассаляму ‘аляйкум ва рахматуллахи ва баракатух – «Мир вам, Милость Аллаха и Его благословение»
а Альхамдулиллях – «Хвала Аллаху»
Sonochka22 и Tian - спасибо Вам !
переведите пожалуйста кто может, или слово близкие по смыслу
это с урду или пенжаби
звучит как ,,млянге,, или ,,маляниге ,,
что имеют ввиду ,когда называют так девочку (девушку)?
это с урду или пенжаби

звучит как ,,млянге,, или ,,маляниге ,,
что имеют ввиду ,когда называют так девочку (девушку)?
А у нас кто*нибудь немецкий знает?
Никак не могу найти значение слова Korperstellen (над буквой О две точки сверху)
Никак не могу найти значение слова Korperstellen (над буквой О две точки сверху)
спасибо, девочки, уже не надо
それ は なに を ききます か (sore wa nani o kikimas ka?)

Jone,Linda,что это было?
allasajjad, У меня был японский - я интересовался о чем это вы там говорите. ;-) Ну, а что там было у Линды-сан - я понятия не имею, но уж точно не японский, не английский, не русский и не украинский!

allasajjad, У меня был японский - я интересовался о чем это вы там говорите. ;-) Ну, а что там было у Линды-сан - я понятия не имею, но уж точно не японский, не английский, не русский и не украинский!

сер Jone ,ну ето я с вами на корейском справилялась как дела! Нууу тогда Конишива, на японском

deutsch




Самые читаемые статьи:
Написать сообщение: